半澤直樹3(半澤直樹3什么時候出)
上一期為大家分享了半澤直樹第一部,不知道對大家的日語學習有沒有幫助,但是如果半澤直樹“看懂”了,那么能力考一定是輕松通過。那么今天接著為大家分享第二部吧!
其實半澤直樹第二部和第一部之間間隔了差不多十年,但是演員陣容基本沒變,里面的重要人物比如半澤直樹(はんざわなおき)、渡真利忍(とまりしのぶ)、大和田常務(おおわだじょうむ)等,都沒有變,而且劇情也沒有狗尾續貂,非常緊湊吸引人。
第一部和第二部有一個共同特點,那就是一部電視劇由兩個故事組成。第一部的第一個故事是半澤追回東田欺詐銀行的五億日元,第二個故事是半澤為了拯救銀行的危機,阻止金融廳將伊勢島酒店歸類為實質性破產企業,最后,半澤成功了,但是卻被調到了東京中央證券營業企劃部擔任部長,看似升遷,但是實則明升暗降。這里如果細分析起來就涉及到職場派系、領導用人之道等等了,但是咱們這兩期以日語學習為主,就不過多分析這里面的關系了。
第二部的第一個故事是半澤保護電腦公司Spiral不被東京中央銀行收購,第二個故事是半澤重振瀕臨破產的帝國航空。
第二部里面顏藝非常多,那么在這里為大家解釋一下顏藝。顏藝用日語說就是顔蕓(かおげい),首先用日語為大家解釋一遍,顔蕓とは、顔を使ったお笑い蕓の一つである。顔面や表情を使って笑いを取るお笑い蕓である。用中文理解就是人物在某些情況下面部表情極度扭曲的樣子,也是ACGN次文化中的萌屬性之一。
里面特別夸張的是一個叫伊佐山(いさやま)的營業部部長,他在劇中的顏藝表演非常夸張,好多都被做成了表情包。
那么現在為大家總結點干貨吧。
首先幾個經典的女聲旁白。
かつて、東京中央銀行のバンカーだった半沢直樹は、子會社である東京セントラル証券への出向を命じられた営業企畫部長として、証券などの金融商品企畫などを手がけるが、扱う規模は銀行時代とは比べ物にならないほど、小さなものだった。そんな中、舞い込んできたいまだかつてない、大型買収案件に、社員達は色めき立っていた。
這句話比較重要的單詞:
かつて曾經 閱讀里經常出現
手がける親自動手
那么在這里再總結一些“手”相關的詞組。
手入れ加工;修理
お手上げ束手無策
手分け分開做,分工
手がかかる費事,麻煩
手がかり線索(足がかり同樣表示線索)
扱うあつかう處理,擔當
還有一個比較重要的語法
AはBとは比べ物にならないA沒法和B相比較
三笠が頭を下げたことで、500億の追加融資がほぼ確実となり、窮地に立たされる半沢直樹、片や伊佐山は師である大和田を裏切り、三笠の配下について、買収を進めていたが、それは大和田とひそかに進めていた作戦だったのである。この事実を半沢はまだ知らない。
頭を下げる屈服、低頭
ほぼ大體,大略,大致
裏切る背叛
ひそかに悄悄地
その後、東京中央銀行は舊東京第一銀行時代計13件、総額1500億円にのぼる問題融資があったことを発表した、その場で、中野渡頭取が謝罪し、再発防止とモラルの徹底を誓った。かたや、箕部啓治は政治資金規正法違反の他、収賄と脫稅の容疑で逮捕された。タスクフォースのリーダー乃原は紀本、白井大臣の告発により強要罪で弁護士會を退會処分となった。そして、帝國航空の立て直しはメインバンクの開発投資銀行を中心に行われることとなった。
謝罪しゃざい 道歉
モラルmoral;道德,倫理,道德觀念
違反きはん 違反
容疑ようぎ 嫌疑
弁護士べんごし 律師
立て直したてなおし 重整,復興;革新。(改めてもう一度立てること。)
第二部里的女聲旁白并不多,但是第二部的劇情真的超燃,看得非常過癮,這里不得不感嘆,堺雅人真的是青春永駐,過了十年還是那么年輕。總之第二部的精彩程度和學習價值和第一部比起來不相上下,半澤直樹是一部非常經典非常值得看的日劇。有考級需求的讀者千萬不要錯過哦!
發布于:2022-11-23,除非注明,否則均為原創文章,轉載請注明出處。
