安能摧眉折腰事權貴(李白安能摧眉折腰事權貴是哪首詩)
這是李白的代表作之一。詩人以輝煌浪漫之想,記錄夢游仙山的離奇瑰麗之境。雖描寫奇特幻境,敘述條理不亂;雖書寫虛無縹緲的夢游景象,內里卻有濃厚的現實感。
賞析夢游天姥吟留別
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?
此詩作于李白出翰林之后,其作年一說公元745年(天寶四載),一說公元746年(天寶五載)。公元744年(唐玄宗天寶三載),李白在長安受到權貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途,這首描繪夢中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時。
夢中的恣意是在令人失望的現實生活中所沒有的。詩人夢醒之后悟出:“世間行樂亦如此,古來萬事東流水。”塵世間的歡樂其實也像夢境一樣短暫而虛幻,因夢而悟,所以,讀到“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”時,身心為之一快。
清代沈德潛《說詩語》論太白七言古詩“想落天外,局自變生”,確然此詩雖是七言,但李白大膽解除規則限制,隨性揮灑,靈活使用四言、五言、六言、七言甚至九言,還信手借用騷體,語言錯落生姿,文勢離奇酣暢,唯李白之詩能給人以這等審美愉悅。
古詩中寫夢的詩不少,但李白卻把夢境寫成了仙境,在這個仙境中,有現實的山水、真實的歷史人物,也有在游仙過程中的驚嘆與驚懼,有恍惚,也有清醒,它們共同構成了一個理想世界,足以慰藉李白內心的失落與政治上的失敗。
也正是在詩中創造了一個自己向往的理想世界,李白才實現了人格升華—他雖然也曾承詔作詩,釋天子之愁,但骨子里終歸追求的是不摧眉折腰的自由與超越。李白的詩不僅表現自我,更重要的是創造自我。
這是一首記夢詩,也是一首游仙詩。此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。詩人運用豐富奇特的想象和大膽夸張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢游圖。全詩構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。其在形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,筆隨興至,體制解放,堪稱絕世名作。
這首詩的題目一作《別東魯諸公》。其時李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結于懷,所以在詩的最后發出那樣激越的呼聲。
這首詩的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩的浪漫主義華贍情調。它的主觀意圖本來在于宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無消沉之感。
釋詞
天雞:神話中天上的雞。南朝梁任昉《述異記·卷下》:“東南有桃都山,山上有大樹,名曰桃都枝,相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨鳴之。”
巖泉:像雷聲般響震泉石。這兩句描寫聲響的巨大,能使深林戰果,使重疊的山巒震驚。栗和驚都是使動用法。
列缺:指閃電。
青冥浩蕩:天空廣闊遠大。
金銀臺:金銀鑄成的宮闕,神仙居住處。
云之君:即云神,見戰國時期楚國屈原《楚辭·九歌·云中君》。D鼓:彈奏。瑟:古時的一種弦樂器,有二十五弦。鸞回車:神鳥駕著車。
夢醒時分,只剩下睡覺時的枕席,剛才夢中所見的煙霞仙境都無影無蹤。
君:此處指東魯的友人。本詩還有一題作《別東魯諸公》。
白鹿:古代以為祥瑞之物。見《國語·周語上》:“得四白狼、四白鹿以歸。”
摧眉:指低眉、低頭。
翻譯
聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠地方,實在難以找到。
越中來人說起天姥山,在云霞的明滅掩映之間有時候能看見。
天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外;山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天臺山,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我想根據越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報曉的啼鳴之聲。
無數山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使深林戰栗,使層巔震驚。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了薄薄的煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。
忽然我魂魄驚動,猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!
發布于:2022-11-03,除非注明,否則均為原創文章,轉載請注明出處。
