鴨子的英語是什么(鴨子的英語是什么)

博主:學習學習 今天 2
鴨子的英語是什么(鴨子的英語是什么?)

我們都知道“duck”,

是我們常見到的一種動物

“鴨子”,

英語中也有很多與之相關的習語。

今天,小編就總結了一些,

快來學習一下吧~

1. a sitting duck

這個短語可不是“一只坐著的鴨子”,

眾所周知,一只正在飛的鴨子可不容易打到它,

然而一只浮在水面上的鴨子

卻是一個很容易擊中的目標。

所以這個短語的實際意思是

“一個很容易受騙、或被打擊的對象”

My grandmother sometimes is really a sitting duck to what people told her.

我祖母有時真的很容易被別人說的話騙到。

2. a lame duck

千萬不要按字面意思理解為

“瘸了的鴨子”,

這一表達源自美國古老的狩獵格言

“Never waste powder on a dead duck.”

(不要在死鴨子上浪費子彈)

所以這個短語指某人或某物若無他人相助,

就不起作用、無法成功、或不能存在。

它的實際意思是“不中用的人;

處于困境無法自理的人、組織或事物”。

The government should support some lame ducks.

*** 應該用資金扶持一些處于困境的企業。

3. duck soup

這個短語不能簡單地理解為“鴨子湯”,

它的實際意思是

“輕而易舉的小事;小事一樁”。

In my opinion, what she asked was only duck soup for you.

在我看來,她的要求只不過是小事一樁。

4. a dead duck

看字面意思是“一只死了的鴨子”,

其實這個短語的實際意思是

“被放棄或將失敗的事物”

To be honest, we h *** e no money now, so his plan is a dead duck.

說實話,我們現在 *** ,所以他的計劃告吹了。

The End

發布于:2022-11-23,除非注明,否則均為學習網原創文章,轉載請注明出處。